中考指南高考必备小学语文小学数学小学作文领导战略管理有方资本运作门店必备健康宝典礼仪天下
初中单科高中必修高效学习少儿智力青少心理财税必备成功励志绩效管理私募攻略纳税筹划网络营销
教师指南家教秘笈小学课堂物理实验化学实验营销必胜赢在人才合法节税悟性管理采购管控创意陈列
阎连科最新作品《丁庄梦》在日本引起轰动 - 看看网
看看网 - 当代作家评论(12个月6期) - 阎连科最新作品《丁庄梦》在日本引起轰动
阎连科最新作品《丁庄梦》在日本引起轰动
2007-11-17  来源:新华网辽宁频道10月29日消息(记者王军、于新超)

 

 

阎连科最新作品《丁庄梦》在日本引起轰动

新华网辽宁频道1029日消息(记者王军、于新超)著名作家阎连科最新长篇小说《丁庄梦》日前在日本出版第二版,日本文学界对这部作品产生强烈反响。

本名古屋经济大学教授谷川毅介绍,2007年年初,这部作品被翻译成日文,由日本权威的文艺出版社出版,在第一版1万册售完后,第二版最近也已出版。不久前,《丁庄梦》又被翻译成盲文,而在日本,作品被翻译成盲文的中国作家至目前只有三个人:鲁迅、老舍、阎连科。

“在日本发行量1万册已经很了不起,日本权威媒体《朝日新闻》、《读卖新闻》、《日本经济新闻》同时介绍这本书,对外国文学作品来说,更是很少见,这也是中国改革开放以来,日本第一次如此关注中国严肃文学。”谷川毅说。

阎连科小说在日本产生轰动效应,与其独特的文学性以及作品所反映的现实意义分不开。《丁庄梦》通过描写河南一个艾滋病村的故事,深刻揭示了对人性的认识,是一起生死对话的悲剧。

日本东北帝国大学文学翻译家田原说,日本读者喜欢中国本土特色,反映中国现实与变化的作品。目前,中国文学作品在海外市场面临的最大的问题是文化、社会背景不同,日本读者难以理解中国作品的背景,此外,中国作品有很深的思想性、文学性,如实翻译出来很不容易。

目前,莫言、贾平凹、王安忆等中国作家的作品也被译成日文,受到日本读者欢迎。

 

【更多《当代作家评论(12个月6期)》资讯】
·2007年度“当代作家评论奖” 获奖篇目揭晓(2008-2-3)
·《当代作家评论》再次入选为CSSCI来源期刊(2008-2-2)
·《当代作家评论》二00八年第一期要目(2007-12-13)
·文学与文学传媒如何面对未来?(2007-11-27)
·语言自觉 文体创新(2007-11-18)
·名作家走上大学“小说家讲坛”(2007-11-18)
·莫言:是为老百姓写作,还是作为老百姓写作(2007-11-18)
·中国小说创作的几个话题(2007-11-18)
·越来越引人关注的作家莫言(2007-11-15)
·莫言:欣赏美丽的“误读”(2007-11-15)
·我们对贾平凹还有许多误读(2007-11-15)
·重新“认识”贾平凹(2007-11-15)
·刁斗作品研讨会召开(2007-11-7)
·<当代作家评论>2007年第6期目录(2007-11-6)
·<当代作家评论>主编林建法访谈录(2)(2007-11-6)
·<当代作家评论>主编林建法访谈录(1)(2007-11-6)
·《当代作家评论》主编林建法获首届"辽宁省期刊人奖"(2007-11-5)
·王安忆作品学术研讨会在大连召开(2007-11-5)
·阎连科作品学术研讨会在鲁迅博物馆召开(2007-11-5)
120.00元/年
关于看看·订购指南·联系我们·出版物经营许可证·营业执照
看看网(www.kankan.cn)
版权所有 北京金士兰经济文化有限公司  京ICP备07010955号-2
Copyright © 2005-2021 Kingsland Media Service Group All Rights Reserved